欧美bbbwbbbw肥妇,免费乱码人妻系列日韩,一级黄片

iOS實現(xiàn)應用內(nèi)切換本地化語言的方法實例

 更新時間:2017年12月01日 10:58:20   作者:scfhao  
網(wǎng)絡上關于iOS國際化的文章很多,但基本上都是基于跟隨系統(tǒng)語言的國際化,而這篇文章主要給大家介紹了關于利用iOS實現(xiàn)應用內(nèi)切換本地化語言的相關資料,文中通過示例代碼介紹的非常詳細,需要的朋友可以參考。

前言

當我們的應用僅僅面向國內(nèi)用戶群,一般僅支持一種語言--中文就可以了。當面向國外用戶時就需要進行國際化了,不僅僅是語言的轉變,也可能包括設計風格,頁面布局、交互效果的轉變,如微信,微博,QQ這類應用都有著切換語言的功能。

最近因為工作的原因,遇到個需要在應用內(nèi)部設置語言的需求,默認使用系統(tǒng)設置的語言,如果用戶在App內(nèi)設置了別的語言,以后則按照新設置的語言顯示界面。

iOS確定應用的語言

      1.iOS首先搜索用戶的語言偏好設置(設置-通用-語言與地區(qū))

      2.檢測你的應用是否支持用戶的語言,先用偏好設置的第一個語言,檢測應用是否包含該語言對應的文件夾(后綴是.lproj,文件名部分,英語為en,中文簡體為zh-Hans,日語為ja)如果存在,那就是該語言,否則用偏好設置第二個語言來匹配。重復該過程。

      3.一旦系統(tǒng)為應用確定了語言,對應的.lproj文件夾就會用作本地化資源。

于是,寫了個新輪子SOLocalization (本地下載),希望大家喜歡,其實代碼很簡單,有興趣的可以直接去讀源代碼,有補充的可以直接向我提交 pull request。下面話不多說了,來一起看看詳細的介紹吧。

方法如下:

1.創(chuàng)建本地化文件。

創(chuàng)建本地化字符串文件,文件名可以是默認的 infoPlist.strings,也可以是別的,為這個文件設置好要支持的語言及內(nèi)容。

2.導入 SOLocalization。

3.配置 SOLocalization。

設置支持的語言及默認語言,當系統(tǒng)設置的語言不屬于支持的語言時會使用默認語言。

[SOLocalization configSupportRegions:@[SOLocalizationEnglish, SOLocalizationSimplifiedChinese] fallbackRegion:SOLocalizationEnglish];

4.設置 UIKit 對象。

為 UIKit 對象設置合適的屬性,像下面這樣簡單,而且這樣設置后,當語言切換時,這些 UIKit 對象的文本內(nèi)容會自動變?yōu)樾略O置的語言,不需要任何額外處理。

UIBarButtonItem *change = [[UIBarButtonItem alloc]initWithTitle:@"" style:UIBarButtonItemStylePlain target:self action:@selector(changeLanguage:)];
// 這里的 @"Setting" 就是 strings 文件中對應的那個 key,下同
change.sol_title = @"Setting"; 
self.navigationItem.rightBarButtonItem = change;
self.label.sol_text = @"label";
[self.button sol_setTitle:@"button" forState:UIControlStateNormal];
self.textField.sol_placeholder = @"textField placeholder";
self.navigationItem.sol_title = @"title";

對于 SOLocalization 暫不支持切換語言后自動修改文本內(nèi)容的 UIKit 對象,可以這樣獲取需要的本地化字符串:

// 其中 “title” 為 strings 文件中對應的 key,“infoPlist”是本地化字符串文件名
NSString *localizedString = SOLocalizedStringFromTable(@"title", @"infoPlist");

5.修改應用內(nèi)使用的語言

// to use English
[SOLocalization sharedLocalization].region = SOLocalizationEnglish;
// to use 簡體中文
[SOLocalization sharedLocalization].region = SOLocalizationSimplifiedChinese;

6.自定義的本地化字符串文件名

SOLocalization 提供的 API 中,默認使用的本地化字符串文件名為 infoPlist.strings 文件,如果使用其他文件名(比如使用這個文件名:local.strings),如下即可:

// 對于支持的 UIKit 對象
label.sol_table = @"local";
// 使用 SOLocalizedStringFromTable 時
NSString *localizedString = SOLocalizedStringFromTable(@"title", @"local");

總結

以上就是這篇文章的全部內(nèi)容了,希望本文的內(nèi)容對大家的學習或者工作具有一定的參考學習價值,如果有疑問大家可以留言交流,謝謝大家對腳本之家的支持。

相關文章

最新評論