這里可口可樂(lè)在原作者這里插一句,百度一下,發(fā)現(xiàn)NX的角色決斗者覺(jué)醒命名難道是跟豐田公司有關(guān)?
Revenant - 機(jī)翻結(jié)果是【亡魂或歸來(lái)者】應(yīng)該是什么專有名詞,才疏學(xué)淺,不懂。
所以意譯一下,可以將歸來(lái)者和亡魂融合一下譯為【還魂者】當(dāng)然這是我個(gè)人的潤(rùn)色模式了,別當(dāng)真,看個(gè)樂(lè)就行。
發(fā)這個(gè)帖的目的只是希望那些跟我一樣喜歡DNF的玩家不要被某些網(wǎng)站的無(wú)知蒙蔽。
看看他們寫的這叫什么玩意,還整天跟我吹噓品味與潤(rùn)色,自己能不能先理解一下詞義?
某些人吶,讓我找準(zhǔn)自己的定位,看清楚自己是什么人,用他的話來(lái)說(shuō)就是【你行你當(dāng)翻譯】
我不是都說(shuō)了嘛,本人才疏學(xué)淺,我都是先機(jī)翻,然后上百度,維基,谷歌,看看是不是什么專有名詞,最后才根據(jù)結(jié)果來(lái)潤(rùn)色的,但有些人要是看不起機(jī)翻的準(zhǔn)確程度,在自己沒(méi)有了解真實(shí)詞義的情況下就開(kāi)始給不明真相的觀眾喂屎……那我就不高興了。
哦對(duì)了,你不是說(shuō)讓我找準(zhǔn)定位嗎,我可以告訴你,我不是什么高尚的人,我的定位……那就是……
【國(guó)服漢化組·與·某些網(wǎng)站·之間的·攪屎棍】
聽(tīng)清楚了,我覺(jué)得自己就是根棍子!這話什么意思你們就慢慢品吧。